Nzz Radio LA BAMBA by Ruf Lanz

Adsarchive » Radio » Nzz » LA BAMBA

LA BAMBA

Pin to Collection
Add a note
Industry Newspapers, Magazines
Media Radio
Market Switzerland
Agency Ruf Lanz
Director Markus Ruf
Creative Director Danielle Lanz
Account Supervisor Sascha Knauer
Released December 2004

Credits & Description

Advertising Agency: RUF LANZ WERBEAGENTUR, SWITZERLAND, Zürich
Creative Director: Markus Ruf/Danielle Lanz
Scriptwriter: Ion Eglin/Patrick Suter
Agency Producer: Markus Ruf
Account Supervisor: Sascha Knauer
Advertiser's Supervisor: Ueli Oswald
Director: Markus Ruf
Sound Engineer: Renzo Selmi/Christian Grunder


Script in English

[A speaker with a sonorous voice reads the lyrics of the song 'La Bamba' (Los Lobos) like a poem]

Speaker: In order to dance La Bamba
In order to dance La Bamba,
you need a little grace, a little bit of grace for me, for you
and up and up and up and up and up
For you I will be, for you I will be
For you I will be

I'm not a sailor
I'm not a sailor, I’m a captain
I’m a captain, I’m a captain

Bamba, bamba, bamba, bamba
Bamba, bamba
Bamba

VO: (laconicly): Listening to song lyrics doesn’t make you clever. Why don't you read something: NZZ Folio, the smart magazine.
Script in Orginal Language

[Ein Sprecher liest mit sonorer Stimme vor, wie ein klassisches Gedicht]

Der Songtext „La Bamba“ von Los Lobos:

Um La Bamba zu tanzen
Um La Bamba zu tanzen, braucht es ein bisschen Grazie
Ein bisschen Grazie für mich, für dich
Ay, und rauf und rauf
Ay, und rauf und rauf
Für dich werde ich es sein, für dich werde ich es sein
Für dich werde ich es sein

Ich bin nicht Seemann
Ich bin nicht Seemann, ich bin Kapitän
Ich bin Kapitän, ich bin Kapitän

Bamba, bamba, bamba, bamba
Bamba, bamba
Bamba...

Off-Sprecherin (lakonisch): Songtexte allein machen nicht schlau. Lesen Sie doch wieder einmal etwas: Das neue NZZ Folio. Jetzt am Kiosk.
Brief Explanation

The concept is best understood by listening to the German versions.