English Language Institute Film, Digital Subtitles by Momentum Ogilvy & Mather Lima


Pin to Collection
Add a note
Industry Language schools
Media Film, Digital, Interactive & Mobile
Market Peru
Agency Momentum Ogilvy & Mather Lima
Art Director Enrique Benites, Daniel Morales
Copywriter Renzo Viacava, Andrea De La Flor
Released July 2010


One Show 2012
One Show Entertainment Promos / Trailer/Cinema Promo Bronze

Credits & Description

Category: Commercial Public Services
Product/Service: LANGUAGE CLASS
Production Company: OGILVY PERU, Lima, PERU
Date of First Appearance: Jan 22 2011
Chief Creative Officer: Aldo Canchaya
Copywriter: Renzo Viacava/Andrea De La Flor
Art Director: Daniel Morales/Enrique Benites
Agency Producer: Carla Chuiman/Eliseo Lock
Account Manager: Úrsula Canchaya

English Description
In Peru 87% of the population doesn’t speak english, but this skill is needed in work or Studies. This fact is more evidente at the movies, because the vast majority of films are English sponken and are proyected with Spanish subtitles, but in the reading people lose parts of the movie.

At the movie Heather, after a minute of the beginning of the movie, we made the subtitles move slowly from its normal position and move to the right, in relation with the screen image. Slowly, the subtitles move around the screen, until they finally move out of the screen and are projected on the wall at the side.

The subtitles, that are still translating the movie dialog normally, move around the theather walls until they are proyected on the roof. They change again but now the following phrase is proyected:
Why aren´t you watching the movie?
Learn English. English Excellent.
English Language Institute.